在线情况
楼主
  • 头像
  • 级别
    • 职务总版主
    • 声望+2
    • 积分950
    • 经验53731
    • 文章1153
    • 注册2005-05-05
    [推荐]王勃 名揚 滕王閣
    [EM13]
    [ 此贴最后由曾祥正在2009-4-10 1:27:09编辑过 ]



    在线情况
    2
    • 头像
    • 73昭
    • 级别
    • 徽章
    • 职务总版主
    • 声望+86
    • 财富8
    • 积分4292
    • 经验1135944
    • 文章8150
    • 注册2005-04-19

    王勃
     
        王勃(649或650~675或676),唐代诗人。字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王以诗文齐名,并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。王勃的祖父王通是隋末著名学者,号文中子。父亲王福□历任太常博士、雍州司功等职。王勃才华早露,未成年即被司刑太常伯刘祥道赞为神童,向朝廷表荐,对策高第,授朝散郎。乾封初(666)为沛王李贤征为王府侍读,两年后因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府。随即出游巴蜀。咸亨三年(672)补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其父亦受累贬为交趾令。上元二年(675)或三年(676),王勃南下探亲,渡海溺水,惊悸而死。王勃的文学主张崇尚实用,当时文坛盛行以上官仪为代表的诗风,“争构纤微,竞为雕刻”,“骨气都尽,刚健不闻”,王勃“思革其弊,用光志业”(杨炯《王勃集序》)。他创作“壮而不虚,刚而能润,雕而不碎,按而弥坚”的诗文,对转变风气起了很大作用。王勃的诗今存80多首,赋和序、表、碑、颂等文,今存90多篇。王勃的文集,较早的有20卷、30卷、27卷三种本子,皆不传。现有明崇祯中张燮搜辑汇编的《王子安集》16卷;清同治甲戌蒋清翊著《王子安集笺注》,分为20卷。此外,杨守敬《日本访书志》著录卷子本古钞《王子安文》1卷,并抄录其中逸文13篇(实为12篇,其中6篇残缺)。罗振玉《永丰乡人杂著续编》又辑有《王子安集佚文》 1册,共24篇,即增杨氏所无者12篇,且补足杨氏所录 6篇残缺之文。罗氏序文中还提及日本京都“富冈君(谦藏)别藏《王子安集》卷廿九及卷三十”,按日本京都帝国大学部影印唐钞本第 1集有《王勃集残》2卷,注云“存第二十九至三十”,当即富冈所藏本。清宣统三年(1911)刊姚大荣《惜道味斋集》有《王子安年谱》。

    家广东佛山。QQ328772539;邮箱:zhaoyan@zengshi.net  
    [GLOW=255,RED,2]点击进入:[URL=http://blog.sina.com.cn/zeng163]昭演的博客[/URL][/GLOW]
    宗旨:研究曾氏历史  弘扬宗圣公思想  团结曾氏族人!  
    在线情况
    3
    • 头像
    • 73昭
    • 级别
    • 徽章
    • 职务总版主
    • 声望+86
    • 财富8
    • 积分4292
    • 经验1135944
    • 文章8150
    • 注册2005-04-19

     
    藤王阁序  (唐)王勃
     

      南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

      时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层台耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。虹销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

      遥襟俯畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。

      天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,指吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?

      嗟乎!时运不济,命运多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空怀报国之心;阮藉猖狂,岂效穷途之哭!

      勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今晨捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

      鸣呼!胜地不常,盛筵难再。兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引。一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:

      滕王高阁临江渚,  佩玉鸣鸾罢歌舞。  画栋朝飞南浦云, 珠帘暮卷西山雨。

      闲云潭影日悠悠,  物换星移几度秋。  阁中帝子今何在? 槛外长江空自流。


     
    家广东佛山。QQ328772539;邮箱:zhaoyan@zengshi.net  
    [GLOW=255,RED,2]点击进入:[URL=http://blog.sina.com.cn/zeng163]昭演的博客[/URL][/GLOW]
    宗旨:研究曾氏历史  弘扬宗圣公思想  团结曾氏族人!  
    在线情况
    4
    • 头像
    • 级别
      • 职务总版主
      • 声望+2
      • 积分950
      • 经验53731
      • 文章1153
      • 注册2005-05-05

      [SIZE=3][COLOR=blue]蒙太公太之支持引載藤王閣序  及生平簡介,所謂:雙翼插刀、無懈可擊,配合得天衣無縫,你一拳我一劍,將論壇引入新景像,何止論根,好之箴言亦應介紹也!
      查大萬世居宗祠中廳清朝牆晝及字晝亦引用了,王勃 藤王閣序內之叚句 曰:[/SIZE][/COLOR]  [SIZE=3][COLOR=red]物華天寶,龍光射牛鬥之墟,人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻[/SIZE][/COLOR]。 [SIZE=3][COLOR=blue]來形容大萬世居人文及景像,有謂:架是自己丟=丟架!  面是人家給的=賞面。當年書寫牆晝時達官貴人可能是有參與牆晝之設計及建議的,他們真的很賞面了,引用 王勃 之 滕王閣序內中叚句 [/SIZE][/COLOR][SIZE=3][COLOR=red]物華天寶,龍光射牛鬥之墟 人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻 [/SIZE][/COLOR][SIZE=3][COLOR=blue]來贊揚大萬世居宏偉 非 浪得虛名也。[/SIZE][/COLOR]

      [SIZE=3][COLOR=blue]那句清朝書寫的詞句[/SIZE][/COLOR][SIZE=3][COLOR=red]物華天寶,龍光射牛鬥之墟 人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻[/SIZE][/COLOR][SIZE=3][COLOR=blue]相片即將上貼此頁,所謂圖文並茂也![/SIZE][/COLOR]

      [img]../images/fileType/jpg.gif[/img]此主题相关图片
      [imga]../images/upload/2006/07/08/184051.jpg[/imga]

      [ 这个贴子最后由曾祥正在2006-7-8 18:41:17编辑过 ]



      在线情况
      5
      • 头像
      • 73昭
      • 级别
      • 徽章
      • 职务总版主
      • 声望+86
      • 财富8
      • 积分4292
      • 经验1135944
      • 文章8150
      • 注册2005-04-19
      [QUOTE][b]下面引用由[u]曾祥正[/u]发表的内容:[/b]


      蒙太公太之支持引載藤王阁序  及生平簡介,所謂:双翼插刀、無懈可擊,配合得天衣無縫,你一拳我一劍,將論壇引入新景像,何止論根,好之箴言亦應介紹也!
      查大万世居宗祠中廳清朝牆晝及字晝亦引用了,王...[/QUOTE]

      祥正兄:过奖了。合作愉快。期待你的相片,把更多"大万世居"历史告诉给大家。例如那几个清代牌匾的故事...
      家广东佛山。QQ328772539;邮箱:zhaoyan@zengshi.net  
      [GLOW=255,RED,2]点击进入:[URL=http://blog.sina.com.cn/zeng163]昭演的博客[/URL][/GLOW]
      宗旨:研究曾氏历史  弘扬宗圣公思想  团结曾氏族人!  
      在线情况
      6
      • 头像
      • 73昭
      • 级别
      • 徽章
      • 职务总版主
      • 声望+86
      • 财富8
      • 积分4292
      • 经验1135944
      • 文章8150
      • 注册2005-04-19
      [QUOTE][b]下面引用由[u]曾祥正[/u]发表的内容:[/b]


      祥正宗兄:《藤王阁序》一文中:“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”。如此之气势!问你服未?你只看其风花雪月之句:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。句是好句,但落霞即晚霞也,还有孤鹜,带一点悲伤之感。不知你可有同感?[em03]
      [ 这个贴子最后由曾昭演在2005-5-10 2:34:13编辑过 ]
      家广东佛山。QQ328772539;邮箱:zhaoyan@zengshi.net  
      [GLOW=255,RED,2]点击进入:[URL=http://blog.sina.com.cn/zeng163]昭演的博客[/URL][/GLOW]
      宗旨:研究曾氏历史  弘扬宗圣公思想  团结曾氏族人!  
      在线情况
      7
      • 头像
      • 级别
        • 职务总版主
        • 声望+2
        • 积分950
        • 经验53731
        • 文章1153
        • 注册2005-05-05
        [推荐]王勃 名揚 滕王閣=死讀書 讀死書
        [SIZE=3][COLOR=blue][推荐]王勃 名揚 滕王閣=[[/COLOR][/SIZE][SIZE=3][COLOR=red]死讀書 讀死書[/COLOR][/SIZE]
        [IMGA]http://kejiawc.vicp.net/wc/up/upload/upfile/2005/2005510220560P1110173.JPG[/IMGA]
        [SIZE=3][COLOR=blue]
        清朝那書法家將牛斗寫成斗牛,所謂:馬有失蹄也,何况人[/COLOR][/SIZE]

        [SIZE=3][COLOR=blue]昭演太公:他有失蹄嗎?.....沒有的?原來他已到了登峯造極出神入化的景界,他只作弄人們矣。考考人們的智慧,謂:死讀書 讀死書,若然說他錯的,那就讀死書了?對嗎?
        原來他要考考我們聖裔的智慧呀!很陰險呀?[/COLOR][/SIZE]

        [SIZE=3][[COLOR=red]物的光華 就是天的瑞寳 所以光射牛斗了 人的英傑 就是地的靈氣 所以榻下陳蕃了[/COLOR][/SIZE]
        [SIZE=3][COLOR=blue]
        到底何解呀!媽媽的要考考我小學生?慘!慘!慘! 昭演 憲佳 太太公救命呀![/COLOR][/SIZE][COLOR=red][/COLOR]
        [ 这个贴子最后由曾祥正在2005-5-10 3:37:45编辑过 ]



        在线情况
        8
        • 头像
        • 73昭
        • 级别
        • 徽章
        • 职务总版主
        • 声望+86
        • 财富8
        • 积分4292
        • 经验1135944
        • 文章8150
        • 注册2005-04-19
         【译文】

        [IMGA]http://gb.chinabroadcast.cn/mmsource/images/2004/11/01/re041101014.jpg[/IMGA]

        作者:方智范

            这里是早先的豫章郡,郡治就是新设的洪州都督府。星空与翼、轸二星相属,地形与衡、庐两山相接。三江是它的衣襟,五湖是它的衣带,控制着荆楚,接连着瓯越。物产的精华化为天上的宝气,宝剑的光芒直射牛星和斗星的区域。人中的俊杰凝聚着大地的灵气,徐孺子使得陈蕃专为他设下床榻。雄伟的州城如在云雾中罗列,有才能的官吏象群星在奔驰。亭台和城池处在蛮夷和中原的交界,宾客和主人都是东南一带的名流。都督阎公有着崇高的声望,大驾遥临;宇文刺史有着美好的风范,车驾暂停。正逢十天一次的休假,俊雅的人士象云一般地聚合;喜迎千里外的来宾,高贵的朋友坐满了宴席。孟学士是词章的宗师,文章能使蛟龙腾飞、凤凰起舞;王将军是武林的宝库,韬略闪着紫电和青霜宝剑的光辉。家父在交趾作县令,我省亲路过这名胜之地;一个年幼无知的少年,居然亲逢这难得的盛宴。

         时光正值九月,节序已是深秋。积水退尽,寒冷的潭水变得分外清澈;烟霭凝聚,傍晚的山峦呈现出一派紫色。整治车马,登上大路;寻访美景,驰向高山。来到帝子建阁的沙洲,得见滕王昔日的亭馆。楼台层叠。象高耸的青山,向上直插云霄;阁檐飞架,如流动的色彩,下视不见地面。栖息着白鹤和野鸭的河洲沙滩,极尽岛屿萦回之能事;用桂树和木兰建筑的殿堂楼馆,排列成冈峦起伏的形势。推开雕刻精致的门扇,俯瞰装饰华美的屋脊。山原辽阔,尽收眼底;江湖盘曲,望之心寒。住宅遍布大地,全都是钟鸣鼎食的人家;船只挤满渡口,尽雕成青雀黄龙的形状。云气消散,雨过天晴,彩虹贯天,长空明朗。落霞伴着孤鸟一齐向天边飞去;秋水映着长空融成一片澄碧。傍晚的渔船响起悠扬的歌声,歌声直飘到鄱阳湖的彼岸;秋凉的天空传来雁群的惊叫,叫声延续到回雁峰的水边。

            远望的胸襟刚开始舒畅,奔放的兴致又急剧飞扬。箫管齐鸣,鼓荡起清风阵阵,歌声纤柔,逗引得白云依依。仿佛在睢园的绿竹丛中宴饮,豪气盖过了善饮的彭泽县令;又如在邺水的荷花池畔吟咏,文笔辉映着擅诗的临川才子。良辰、美景、赏心、乐事四美俱全,贤主、嘉宾难得一起聚会。极目长天,畅游假日。天高地远,令人觉得宇宙无穷无尽;兴尽悲来,感到命运皆有定数。遥望夕阳映照下的长安,指点云雾飘渺中的江南。大地的尽头南海最深,天柱虽高而北极星更远。关山难以逾越,有谁同情迷路的游子?偶然沟水相逢,人人都是异乡的来客。怀念天子而不得朝见,奉召到宣室殿更不知在何年。唉!命运不好,遭遇坎坷。冯唐容易衰老,李广难以封侯。使贾谊屈居长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿逃隐海滨,又难道不在清明的时代?所可仗恃的是君子安于贫贱,而达人懂得天命。年纪老了应当更加豪壮,哪能在白头时改变初衷?境遇不好应当更加坚定,决不能抛弃凌云的壮志。喝了贪泉的水,神志更觉得清爽;处在干涸的车辙内,心情却依然欢乐。北海虽然遥远,乘大风可以到达;晨光虽已逝去,日暮为时未晚。孟尝品德高洁,空留下报国的热情;阮籍行为狂放,能学他无路便痛哭?

            我年龄幼小,身份低微,只是个读书人。没有门路去请求赐予长缨,尽管已到了与终军相同的年龄;只有怀着抛下笔墨的决心,去羡慕宗悫那乘风破浪的豪情。我舍弃了一生的富贵前程,不远万里去朝夕侍奉父亲。我不是谢家宝树般的子弟,却有幸结交孟母芳邻般的诸君。不久我将到父亲身边,惭愧地比附孔鲤的庭对;今天我拱手请谒,高兴地得以托身于龙门。遇不到杨得意,只好手抚《大人赋》般的文章而空自叹惜;见到了钟子期,奏出《高山流水》的乐曲又有什么羞惭!啊!名胜之地不会长存,盛大的宴会也难以再逢。兰亭的宴集已是陈迹,梓泽名园也成了废墟。临别赠言,承蒙阎公的盛意;登高作诗,只有借重在座诸公。我冒昧地尽情倾吐,恭敬地写下短序。按照规定的韵字大家作诗,我的一首也同时也成。请诸位展露潘岳般的文采,各自倾泻陆机般的才华吧。



        祥正兄:以上引用古文先生的翻译,“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”解注:物产的精华化为天上的宝气,宝剑的光芒直射牛星和斗星的区域。人中的俊杰凝聚着大地的灵气,徐孺子使得陈蕃专为他设下床榻。
            所以“牛斗”与“斗牛”在其意可能影响不大,但是你应该知道,这一篇是名垂千古的《滕王阁序》,历代文人墨客不敢改动,你家请的是什么大师级人马?[em08]他懂唐代王勃的意境吗?[em05]
            你一句“若然說他錯的,那就讀死書了?”想封住人家把口呀?想必是当年作画之人也说这一句?你祖上也...[em08]
            其实你细看相片,斗与牛两个字的字型相近,可能是作画的人不小心下笔错了,就将错就错,也算是个聪明人吧?你祖上都不反对,而你这个“1966年毕业的小学生”现在把它提出来?真是××子孙。[em05]
        [ 这个贴子最后由曾昭演在2005-5-10 10:37:31编辑过 ]
        家广东佛山。QQ328772539;邮箱:zhaoyan@zengshi.net  
        [GLOW=255,RED,2]点击进入:[URL=http://blog.sina.com.cn/zeng163]昭演的博客[/URL][/GLOW]
        宗旨:研究曾氏历史  弘扬宗圣公思想  团结曾氏族人!  
        在线情况
        9
        • 头像
        • 级别
          • 职务总版主
          • 声望+2
          • 积分950
          • 经验53731
          • 文章1153
          • 注册2005-05-05
          [推荐]王勃 名揚 滕王閣=斗牛
          祥正兄:以上引用古文先生的翻译,“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”解注:物产的精华化为天上的宝气,宝剑的光芒直射牛星和斗星的区域。人中的俊杰凝聚着大地的灵气,徐孺子使得陈蕃专为他设下床榻。
              所以“牛斗”与“斗牛”在其意可能影响不大,但是你应该知道,这一篇是名垂千古的《滕王阁序》,历代文人墨客不敢改动,你家请的是什么大师级人马?他懂唐代王勃的意境吗?
              你一句“若然說他錯的,那就讀死書了?”想封住人家把口呀?想必是当年作画之人也说这一句?你祖上也...
              其实你细看相片,斗与牛两个字的字型相近,可能是作画的人不小心下笔错了,就将错就错,也算是个聪明人吧?你祖上都不反对,而你这个“1966年毕业的小学生”现在把它提出来?真是××子孙。



          [COLOR=red][SIZE=3]斗牛[/SIZE][/COLOR]  [COLOR=blue]二宿名。 吳越分野。 說見【宋書天文志】【庚信哀江南賦】路己分於湘漢。星猶看於斗牛。(摘于辭源) [/COLOR]


          [SIZE=3][COLOR=blue]在任何字典並沒有[/COLOR][/SIZE]  [SIZE=3][COLOR=red]牛斗 [/COLOR][/SIZE][SIZE=3][COLOR=blue]之解釋? [/COLOR][/SIZE]



          在线情况
          10
          • 头像
          • 级别
            • 职务总版主
            • 声望+2
            • 积分950
            • 经验53731
            • 文章1153
            • 注册2005-05-05
            滕[SIZE=3][COLOR=blue]王閣序

               南昌是故郡的名,洪都是新建的府,上觀天文,和南匕宿的翼軫分界:下微地理,和中五嶽的衡廬接連:高據三江的上游,好像衣的襟呢:低居五湖的中間,好像繫的帶呢:而且控扼蠻荊,接引甌越,這地方的形勢,總算是極廣遠的了。
               物的光華,就是天的瑞寳,所以光射牛斗了:人的英傑,就是地的靈氣,所以榻下陳蕃了:壯麗的雄州,好像霧的浮列:俊彩的人物,好像星的奔馳:地處勝區,客多名流,這地方的人物,總算是繁多的了。
            都督閻公的雅望,居然棨戟遙臨了:宇文新州的懿範,居然襜帷暫駐了:十旬的閒暇,那勝友便雲集了:千里的逢迎,那高朋便滿座了:孟學士的文才,簡直可以騰蛟起鳳了:王將軍的武略,簡直能夠閃電飛霜了:勃的家君,作宰交趾,因為省親的緣故,經過這名勝的地方。
               勃是個童子,沒有什麽知識,居然躬逢這樣的盛餞,不是件快事麼?九月的時光,三秋的天氣,滾水盡了,那寒潭自然澄清了:煙光凝了,那晚山變做紫色:望路上的驂騑,訪山間的風景:臨帝子的長洲,得仙人的舊館:仰看層巒聳翠,居然上徹重霄了:俯瞰飛閣流丹,居然下映流水了:鶴汀呀,鳧渚呀,統是縈迴的島嶼呢:桂殿呀,蘭宮呀,統是岡巒的景物呢:可以開繡闥,可以憑雕甍,山原的深遠,可以曠覧:川澤的流注,可以駭目:閭閻的眾多,統是鐘嗚鼎食的家呢:舸艦的往來,統是青雀黄鳥的軸呢:等待虹銷雨霽的時候,光彩散徹,布滿雲衢。
               天上的落霞,好像和孤鳧齊飛呢:江中的秋水,好像和長天一色呢:彭蠡的湖邊,一聲聲漁舟唱晚了:衡陽的浦上,一陣陣雁飛驚寒了:當這個時候,覧這樣風景,遙吟俯暢,那有不逸興遄飛呢?爽籟發了,清風自然生了:纖歌凝了,白雲可以遏了,淇園的綠竹:可以氣凌彭澤的樽呢:鄴水的朱華,可以光照臨川的筆呢:四美具了,二難并了。
               窮中天的觀覽,那觀覽自沒有不到了:極暇日的娛樂,那娛樂自不可勝言了:天高地迴,宇宙的裹頭,簡直沒有窮盡的:興盡悲來,盈虛的裹面,簡直是有定數的:側身西向,遙望長安,好像在日的底呢:仰首東望,遙指吳會,好像在雲的中間呢:極目南望,遙覘地勢,那南溟算最深了:舉頭北向,遙望天柱,那北辰算最遠了:關山難越,那個悲失路的人呢?泙水相逢,那是他鄉的客呢?帝昏空叩,宣室不召。
               唉!咳!時運不齊,命途多舛,馮唐巳老不可用了:李廣已不能封侯了:賈誼謫在長沙,難道沒有聖主麼?梁鴻竄在海曲,難道不是明時麽?做君子的總要安貧,做達人的總要知命。
               老的能夠壯,自然不改致君澤民的心呢:窮的能夠堅,自然不墜青雲直上的志呢:如果沒有貪的心思,雖飲貪泉,反覺得清爽呢:如果沒有愁的形狀,雖處涸轍,反覺得歡欣呢:北海雖遠,扶搖可接:東隅雖失,桑榆可收:高潔的孟嘗,空有那報國的心呢?猖狂的阮籍,那肯效窮途的哭呢?勃是什麼人呢?三尺微命,一介書生。
               志切請纓,和弱冠的終軍差不多呢?情殷投筆,和乘風的宗慤差不多呢?棄百年的富貴,奉萬里的晨昏,並不是謝家的賢子弟了,偏能夠接孟氏的芳鄰呢。
               他日趨庭,叨陪鯉對:今晨捧袂,喜託龍門:相如不碰着楊得意,只怕空有這篇凌雲賦呢?伯牙已見了鍾子期,就孤負這曲流水操呢。
               唉!咳!勝地不可常保的,盛筵自難再得的。逸少的蘭亭會,算是風流極了,現在已見了:………..續[/COLOR][/SIZE]
            [ 这个贴子最后由曾祥正在2005-5-11 11:09:27编辑过 ]



            在线情况
            11
            • 头像
            • 级别
              • 职务总版主
              • 声望+2
              • 积分950
              • 经验53731
              • 文章1153
              • 注册2005-05-05
              [SIZE=3][COLOR=blue]作者:方智范

                  这里是早先的豫章郡,郡治就是新设的洪州都督府。星空与翼、轸二星相属,地形与衡、庐两山相接。三江是它的衣襟,五湖是它的衣带,控制着荆楚,接连着瓯越。物产的精华化为天上的宝气,宝剑的光芒直射牛星和斗星的区域。人中的俊杰凝聚着大地的灵气,徐孺子使得陈蕃专为他设下床榻。雄伟的州城如在云雾中罗列,有才能的官吏象群星在奔驰。亭台和城池处在蛮夷和中原的交界,宾客和主人都是东南一带的名流。都督阎公有着崇高的声望,大驾遥临;宇文刺史有着美好的风范,车驾暂停。正逢十天一次的休假,俊雅的人士象云一般地聚合;喜迎千里外的来宾,高贵的朋友坐满了宴席。孟学士是词章的宗师,文章能使蛟龙腾飞、凤凰起舞;王将军是武林的宝库,韬略闪着紫电和青霜宝剑的光辉。家父在交趾作县令,我省亲路过这名胜之地;一个年幼无知的少年,居然亲逢这难得的盛宴。

               时光正值九月,节序已是深秋。积水退尽,寒冷的潭水变得分外清澈;烟霭凝聚,傍晚的山峦呈现出一派紫色。整治车马,登上大路;寻访美景,驰向高山。来到帝子建阁的沙洲,得见滕王昔日的亭馆。楼台层叠。象高耸的青山,向上直插云霄;阁檐飞架,如流动的色彩,下视不见地面。栖息着白鹤和野鸭的河洲沙滩,极尽岛屿萦回之能事;用桂树和木兰建筑的殿堂楼馆,排列成冈峦起伏的形势。推开雕刻精致的门扇,俯瞰装饰华美的屋脊。山原辽阔,尽收眼底;江湖盘曲,望之心寒。住宅遍布大地,全都是钟鸣鼎食的人家;船只挤满渡口,尽雕成青雀黄龙的形状。云气消散,雨过天晴,彩虹贯天,长空明朗。落霞伴着孤鸟一齐向天边飞去;秋水映着长空融成一片澄碧。傍晚的渔船响起悠扬的歌声,歌声直飘到鄱阳湖的彼岸;秋凉的天空传来雁群的惊叫,叫声延续到回雁峰的水边。 远望的胸襟刚开始舒畅,奔放的兴致又急剧飞扬。箫管齐鸣,鼓荡起清风阵阵,歌声纤柔,逗引得白云依依。仿佛在睢园的绿竹丛中宴饮,豪气盖过了善饮的彭泽县令;又如在邺水的荷花池畔吟咏,文笔辉映着擅诗的临川才子。良辰、美景、赏心、乐事四美俱全,贤主、嘉宾难得一起聚会。极目长天,畅游假日。天高地远,令人觉得宇宙无穷无尽;兴尽悲来,感到命运皆有定数。遥望夕阳映照下的长安,指点云雾飘渺中的江南。大地的尽头南海最深,天柱虽高而北极星更远。关山难以逾越,有谁同情迷路的游子?偶然沟水相逢,人人都是异乡的来客。怀念天子而不得朝见,奉召到宣室殿更不知在何年。

                   唉!命运不好,遭遇坎坷。冯唐容易衰老,李广难以封侯。使贾谊屈居长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿逃隐海滨,又难道不在清明的时代?所可仗恃的是君子安于贫贱,而达人懂得天命。年纪老了应当更加豪壮,哪能在白头时改变初衷?境遇不好应当更加坚定,决不能抛弃凌云的壮志。喝了贪泉的水,神志更觉得清爽;处在干涸的车辙内,心情却依然欢乐。北海虽然遥远,乘大风可以到达;晨光虽已逝去,日暮为时未晚。孟尝品德高洁,空留下报国的热情;阮籍行为狂放,能学他无路便痛哭?

                  我年龄幼小,身份低微,只是个读书人。没有门路去请求赐予长缨,尽管已到了与终军相同的年龄;只有怀着抛下笔墨的决心,去羡慕宗悫那乘风破浪的豪情。我舍弃了一生的富贵前程,不远万里去朝夕侍奉父亲。我不是谢家宝树般的子弟,却有幸结交孟母芳邻般的诸君。不久我将到父亲身边,惭愧地比附孔鲤的庭对;今天我拱手请谒,高兴地得以托身于龙门。遇不到杨得意,只好手抚《大人赋》般的文章而空自叹惜;见到了钟子期,奏出《高山流水》的乐曲又有什么羞惭!
                   啊!名胜之地不会长存,盛大的宴会也难以再逢。兰亭的宴集已是陈迹,梓泽名园也成了废墟。临别赠言,承蒙阎公的盛意;登高作诗,只有借重在座诸公。我冒昧地尽情倾吐,恭敬地写下短序。按照规定的韵字大家作诗,我的一首也同时也成。请诸位展露潘岳般的文采,各自倾泻陆机般的才华吧。[/COLOR][/SIZE]
              [ 这个贴子最后由曾祥正在2005-5-11 11:13:45编辑过 ]



              在线情况
              12
              • 头像
              • 级别
                • 会员认证会员
                • 积分1124
                • 经验49869
                • 文章1129
                • 注册2005-04-19
                  又有人拿我来开涮了?。[em14]
                  也好,管它,被人涮也是一种价值。。[em05]就也知乎者也一番吧。
                  正耶?邪耶?正者邪也,邪者、正也。信乎?
                  古文观止里的文章,和古代有名的诗篇,都不可用的字句来翻译。纵然今日有所谓大师级人物来翻译,也难免有偏差,而离原作者的胸襟与感念,则自然更远了。昭演叔对那位大师级人物的讽喻是有一定道理,或是实情。但谁叫中国的文章,本来就是要给人想象空间的呢?
                  [em08]我看文章,从来不看译文。
                  腾王阁序确实是篇好文章,读了几篇,却总背不下来。不过进取之人........
                    曾文正公25岁回湖南的时候有首诗,哪个可以帮我找到吗?(应该当年满25岁时写的)
                在山水的一角,筑馆以藏家史
                在网络的一隅,筑网以约宗亲
                宗圣74派
                Powered by LeadBBS 9.2 licence.
                Page created in 0.0156 seconds with 4 queries.